This lesson teaches Vietnamese family pronouns and basic phrases for English speakers learning Vietnamese. The instructor explains that Vietnamese uses different pronouns based on age and gender relationships, unlike English which uses only 'you' and 'I'. Key pronouns include 'aim' (younger sibling), 'mẹ' (mother), 'bố' (father), 'bà' (grandmother), and 'bá' (grandfather). The lesson covers essential phrases like 'chào' (hello), 'cảm ơn' (thanks), and 'xin lỗi' (sorry), along with Vietnamese tone system and alphabet fundamentals. Students learn to distinguish between formal and informal speech patterns and understand how to address family members appropriately based on their age and relationship.
Deep Dive
Prerequisite Knowledge
- No data available.
Where to go next
- No data available.
Deep Dive
Dạy gì buổi học thử (trial) - tiếng Việt cho người nước ngoài PreplyAdded:
Hello.
>> Hello.
>> Hello.
>> How are you doing?
>> Good. How are you?
>> I'm good. Um, nice to meet you.
>> Nice to meet you as well.
>> Is this your first time learning Vietnamese?
>> Yes.
>> Okay. And uh, have you have a a a child?
I uh see that in the uh learning need you said that you would like to learn for your children. So have you have kids or is in the plan?
>> In the plans.
>> Okay. Yes. Um okay. So you have a husband? Uh >> I have wife.
>> You have a wife. Okay. Yes. So, um, and she or would you prefer me to say she or, uh, how would >> how would I address her best? Okay. She Yes. So, is she um, uh, older than you or younger than you? Have you ever talked in Vietnamese together?
>> We're the same age.
>> Okay. Yeah.
>> And, um, her Vietnamese is not very good. She understands, but she doesn't speak very well.
>> Okay. So, >> okay, that's uh sound very typical like my older students who are um uh daughter or son of Vietnamese u parents.
Uh okay. So, let me share the screen so we can start the lesson.
Um as I told you in the message uh you will be J uh whenever we refer to you I was uh I will say do you see the word is in >> green here. Can you try say >> very good? Um and this mean older sister.
So when I refer to you, it's like I'm talking to my older sister. And when you talk to me, it's like when you talk to a younger sibling. So that's is a >> very good am. So in Vietnamese, this is how we say hello. Have you ever heard your um in-law say or >> Yes.
>> Yes. So that's when they say uh hello or by and um uh the formula is to say would you like to try say that?
>> Can you >> very good and go down moreia?
>> Very good. And we just say and then we say the word you in our language which for me I would say technically hello older sister and for you you will say to me hello younger sister or younger sibling because the word aim is unisex is used for both men and woman.
>> Okay. So I can use it for anyone that's younger than me.
>> Yes. Within around 15 years old. Um >> Okay. to not with a child.
>> Yes, not a child. Uh we will get more into that in like um as you speak more Vietnamese with uh uh people in social context like in the restaurant or when you travel to Vietnam. Have you ever been to Vietnam?
>> No, but we're planning to in September.
>> Okay, nice. So, yes. So when you there then you meet people outside the family then age and gender will be really uh matter to decide okay what is the word uh when you refer to you when you talk to other person because in English we just have like you and I. So, one word for everyone, but in Vietnamese, we have at least seven uh for different uh age and gender. But because now our focus is for you to understand your family members.
So, we just uh let's focus on learning the pronouns that you will use in your family.
>> Okay.
>> Yes. So, um I know your partner might be shy to speak Vietnamese, but you need to turn her into your like a partner in crime or study buddy. So, it's by speaking uh start speaking uh Vietnamese with her.
>> So, um now it's a little hard to decide.
Uh would you think her will be your youngest sister or will you consider her to be like older sister?
cuz one need to be like older take the older role.
>> So back then when I was Yeah, >> I guess technically my birthday comes first. So the M.
>> Yes. Um let me try to think if there's any other way. Yes, we make it so difficult even as a native when when I was when I was dating my same age boyfriend. So we also need to I still have to kind of like call him like older brother which are wrong in a relationship but that's how we refer to each other. Okay. But um so you um younger was that >> I'll call her younger.
>> She's younger. So your partner will be M. Very good. And then um Oh, I'm sorry.
This is my dad. her mom and her dad. Um, so do you remember have you heard about the word that they call each other or when she called her old parent?
>> Have you ever heard >> for her parents, not her grandparents, right?
>> Yeah, her parents. Yes.
>> Um, I don't think she calls them the traditional >> Oh, is this mommy and daddy?
Uhhuh.
>> Okay. Okay. Then uh we can keep mommy and daddy if that's already what they use in the family.
>> Um let me think if I put it here. Yes.
So I uh put it here. This is the Vietnamese word if they really me. Have you me? Have you heard that?
>> I did. Yes.
>> Okay. Okay then. That's good. So it's not m is also southern word. uh southern dialect but it's pretty um commonly used in me dela so the very south of Vietnam and not like the near the Saigon area.
Uh do you by any chance know where they come from like their hometown? Which region?
>> I don't know. And there's like no family left there so I don't know where they came from.
>> Okay. Yeah. Okay. But at least you recognize the word me. Mhm.
>> Then that's good. And is that the ba? Is this the word of >> boa?
Then maybe this is the right one. So you can also call them me and okay >> to the mom and to the dad.
Uh and still your partner will be aim.
So, I'm writing down everything because you said it's easier for you when you read when you can read the word.
>> Yeah, it's uh no problem. Um and then for the uh for her for her grandparents, they they also you also meeting them.
>> Yes. So and >> very good and and very good.
So is >> grandma.
>> Very good. The word means from that side.
So when you talk to them Yeah.
>> Their family is a little weird. So they call her mom's um grandparents like her mom's parents are bad and >> is it is sorry they just sound so similar.
>> Yes they sound similar. Yes, I was suspecting that because when you pronounce it, it's kind of like the same in the middle of >> no and so for mom's side is the sound is when when you say sing.
>> Yeah.
>> The n one >> and then the way it's just the n sound.
So, >> okay.
>> So, the word ba and stay the same for grandpa and grandma, we just add the word dad's side or mom's side >> when we refer. Okay. And most of the time in like more uh further family relatives, you will say use the same pronouns you and I that your partner uses.
>> So, you can just imitate Um, okay. So, if you call uh your partner AIM, what would you be when you refer to yourself?
>> Uh, >> very good. J.
>> Okay.
>> So, you will be older sister J.
And then oh actually actually when we um uh uh when I be with my same age friend I also refer to we refer to each other with just the name. So you can say Shayla >> and your partner name. So you can also just use that.
So you can have a discussion with her uh to decide which one she most comfortable using when you speak Vietnamese with each other.
>> Okay. And there's one same pronoun for I when you talk to all these family members.
Do you know? Have you heard?
>> Oh, >> can you try?
>> I've heard.
>> Can you try?
Very good. Gong gong is literally mean child. So you kind of like a child to all of them and her as well. So >> oh my gosh >> very good.
Um we will try practice saying hello, thanks and sorry. I think this three very important in every language and we practice saying them with each of the family member. Um before that let me go through the phrases that I say all the time during the lesson. For example, I might say to you would you like to try say it?
>> Very good. And that mean correct.
When I say you know I'm saying correct and then I also will say >> very good and then that mean exactly the last thing that I say I just said that earlier >> that means very good.
So, I will say this phrases in Vietnamese so you can practice more Vietnamese during the lesson as well.
Now, I will try say that and you say the English uh ver uh meaning I say one of them and you just say the English one.
>> Okay, I'll try. I'll try.
>> Uh, exactly.
>> Very good.
>> Correct.
Uh, very good.
>> Very good. Yes. So, um, you will be hearing me saying that a lot. The first one is hello. Do you recall from what we start the lesson with the one that go down? Very good.
Very good. So, the the full version of it is this is what Very good. This is what you most likely hear when you um search the word hello in uh in translate.
It will give you the word because it's kind of like the formal and standard one mean ask for something mean to greet. So the kind of like the meaning behind when we say is that I would like to ask for an opportunity to greet you. So it's too formal to say that's why we drop the s we drop the s and we just say yeah >> because it's too formal for daily speaking. But on television you might or newspaper you might see people use the word.
Okay. And the next one is thanks. Any chance that you recall this or heard this at home?
>> Very good.
Um means to feel and mean gratitude. So would you like to guess the meaning behind when we say >> it's like a feeling of gratitude >> jun? So what is jins that I'm saying?
I will give you a a hint that you will remember it uh easier.
>> The word sack look like the word zack in here.
>> So it's just coincidentally is like that. Okay. So uh so I feel the gratitude towards this. That's the meaning behind when we say and then sorry. Have you heard?
>> Um I don't think I have.
>> So can you try say it? How would you think you will read this word?
>> Very good.
>> Very good. We will dive deeper in the accent. All the sign that you see I will explain soon. L means mistake. So what are the mean? What is the meaning behind when we say what are we asking for >> asking for chance maybe similar to the hello like asking for a chance to admit a mistake. I don't know >> maybe to correct the mistake. is like I made a mistake so I like to ask for it back. I ask for my mistake back.
So I ask for my mistake back. That's why we say and um to sound even more natural and native, you want to say this word, but you want to add the pronoun you that we mentioned >> in as the start. So for example to her to her so am or her name what's her name >> it's not an >> like this >> or is she re write it in a different way or without the accent?
>> Uh it's with it and uh just an a after the end. Oh, not an like this.
>> And is it an or with the accent go up?
Cuz an also a common name common female name is also pretty common. You can ask her clarify with her. So is >> is it has the accent go up or not in the first name? So hi and by >> uh >> you can try use the aim to uh just for now. So >> very good and thanks will be >> on >> very good in daily earlier you say the word can to feel I feel the gratitude it was written with this little question mark it's the standard one but in spoken language we usually just use the accent go up. So we say I guess it's because it's faster to say in daily life.
>> Very good.
>> Very good.
And sorry I asked for my mistake back.
you actually pronounce this like a northern style. Um, when you say it with a bum like that, um, it's it sound more northern. If you want to say in the southern dialect, then we just go down and up.
>> Very good.
And will be sorry you also means like we also use that but uh among couples is like babe. So it's also have that uh meaning.
Okay. So for me may me is wife. So maya mean mom plus wife and is in Vietnamese is mean wife is mom.
>> So how can you say hi, thanks and sorry.
>> You don't have to call her when you talk to her cuz we all know it's your mom wife. You just say mom. Hello mom. And then thanks.
>> Very good.
Sorry.
>> And now we have for that. Do you remember the word for that? And how can you say why is that?
And then you see the dot beneath. is like when you say Batman in English.
Bat back. So V >> very good.
And the same thing.
>> Uh that sounded like grandma.
>> You notice that? So if you go down just like if you also go down for B it will become B it will become B. So you don't don't want to go down you want to stay flat.
>> Very good.
Exactly.
So uh I will say the Vietnamese word and you just tell me if it's dad or grandma.
Grandma >> that is dad dad. So grandma is b >> don't worry it takes some time for our ears because you don't have to pay attention to the tones ever when you speak English. And I guess in uh did you say that you also speak Russian? Um, >> and what was the other language that used there?
>> Arabic.
>> Arabic. So I I believe there's no tone in Arabic and Russian. Yes. So now you have to pay closer attention to if it's go down or up. So um don't worry if you don't hear it right away.
So thanks to that.
>> Very beautiful.
And sorry, Dad.
>> The same thing. Thanks to grandma.
Um, >> and then oops, for some reason the table doesn't stay.
One second. And then the grandpa. We have >> very good.
And then hello.
And then >> come onto and then sorry.
>> So uh if you want to stay if you want to be even more polite and respectful to all the to all the older people in the family when you say this you can also add the word I before you say it. So you say for example if you sayong before it sound even more like the most respectful version it can be and polite.
Okay. Um so that's that for some basic phrases uh and the pronouns in the family. Let's explain to you about the all the side and different pronunciation in in Vietnamese compared to in English.
So here on the screen we have the word >> very good.
You said this word perfectly.
Many of my English speaker student have problem saying this because you don't have it at the start of the word in English.
Soong first.
>> Yeah. Uh, have you heard the wordong before?
Does it sound familiar?
Nong mean delicious.
So what means >> very good? No, not very.
>> Yeah, very, very delicious. Very good.
Very delicious. Very yummy. Very tasty.
You can say this when you eat together.
Is that down?
>> Go up.
>> Do you see the sign go up here?
>> That indicate it go up.
>> It stay flat.
>> So just like any other word in Vietnamese is have three elements. The first elements in pink, second in yellow, and the third one in lime. So can you guess what are these three elements?
>> Probably the consonants, the vowels and then the accents.
>> What am I saying?
>> Exactly.
>> Exactly.
So the idea to be able to like um to read and then understand is just differentiate the uh familiarize yourself with how the consonant sound, the vowels in Vietnamese, how they sound and all the the five the six accents in Vietnamese and then slowly you will understand when others speak this language. Um and these are all the list of all the vowels. We have 12 vowels in total compared to in English we have for example for e we have two extra a one with the smile and one with the head. Do you have paper and pen by any chance?
>> Um not today. Um we're in the middle of moving so >> okay >> I don't have any. M so um usually in the lesson it uh it would be helpful to write because when you write it's kind of like reinforce the memory in the brain. So uh this air with a smile we say >> a go up a >> very good >> very good and we will just go through uh everything so you have a grasp of how the uh alphabet uh look like.
E A >> E.
Do you see the different with this one?
Is a If you look at my my mouth when I say the above one. E a I'm open my mouth widely. E.
And when I say this one, uh, I don't spread my mouth. I just open it. Eto one is a one is e a a a >> a.
Let's see the different in the word. For example, here we have am air. For air, we have am. And if we add the roof on the hat on top, we uh we have the word for night, which is >> them d them.
>> D them.
>> And I and Y in Vietnamese, we say the same. We pronounce the same. We say E.
>> E. Maybe we can also do this word so you get um a a feel of how it is in practice how it sounds like. So a we have b we did this a we have >> very good to eat we have um sound >> very good. Oh we did this so we can move to the e one. So needle is >> very good. A >> so it's like when you say law in English or is rounder than the English o we don't say o we say a >> a and we have three version of the o as well. So for a we have the word to worry.
>> Very good.
>> Very good. And then um the next one with the hat as well, we say o.
>> Aunt in Vietnamese is >> go.
>> Have you heard and met any go in the family?
And when you go to Vietnam or Yeah, most likely when you go to Vietnam, when children see you, they will call you go.
That's most likely the word you. They will address you. They call you auntie go.
Uh the last O we have a >> and butter we say B.
For we have the word stupid as example.
So it's >> the last vowel with the eyelash adding to it is become very good. The word for letter we say to P.
>> Is this th H diff difficult or just unfamiliar?
>> It's a softer t. So then I have to think about where my tongue's going to go.
>> But you nailed it. You said it perfectly. Can you try say that again?
So the tongue placement, that's a very good point. The the R to say Vietnamese or pronounce correctly, it just know where to place your tongue to force the sound. So this th you will put your tongue touching toe to toe to toe. Easiest would be touching the upper uh teeth in the back of the upper teeth. If you just put it there and you try say toe then it will very good to toe.
M. So just place it there and say the word poto.
>> Uh you will say this a lot because if you add the word the accent go up it become the word that we always say for day of the week. So from Monday to Sunday to >> to actually from Monday to Saturday we will uh you will hear that as you continue learning more word. Um so consonant longer list you can do this.
Um there's a lot of uh formula like similarity to English. Um the first one we have >> B.
The word for pain is >> B.
But it's actually a northern word. Uh southern word we say y for pain. Ye >> uh and then we have >> g means fish.
Then we have it's just the how we say the letter but it doesn't really matter much. You shouldn't spend a lot of time learning the letters. You should spend time like reading the word and that's good. You know >> game >> just for information there's a letter but it doesn't make any word with this letter by itself. So it's we we but this is the uh consonant that you will see in a lot of in many words in Vietnamese. So this we say >> w go down >> all the consonants in Vietnamese it has the tone going down. So pressto presses in Vietnamese we say we >> this ch we say >> very good and to give we say >> this one we say y >> for chi and I together We say y >> skin in Vietnamese we say >> yeah.
>> Yeah.
>> What in Vietnamese we say yay >> yay.
So there come the D but with the strike two on top. Do you see it is kind of like a little blurry. So there's a little uh line. We say duh. This one duh. Example word to go in Vietnamese.
>> D G >> either drug either along or with the H um uh is is it sound the same G.
The reason why there's G or G um there's G or G H is because whenever the next letter is E A or A then we need to add the H and that's it. It just for this little rule but it sound the same. It just write differently.
>> Okay.
>> The same with this one as well with this word.
Okay.
>> So all the H is just for this purpose.
Um so for for example the word railway station we say >> G.
Boat we say >> G.
This is her >> very good too. We say hi.
Hi.
>> No. Is >> to do lamb.
Then >> my >> and that means tomorrow.
No.
>> No.
>> The south we say >> very good. No.
>> So the word delicious that earlier we learned Uh, >> very good. To hear we say >> and then we have >> n H is >> the word for crepe. We say >> ph in Vietnamese. You might eat something that start with ph. our national food. So this we say f for the right the right side or on the right or right thing to do like right we say >> I >> very good to go out we say >> very good s milk.
>> Oh yeah, you mean this? Um this is because the book uh from the book is more uh usually book uh are written in northern Vietnamese. So in the north and also in the central um so technically the standard one is sha but nobody's in the south and in the north say sha. Um they usually just say softer one. So >> okay.
>> So >> you can notice you can notice uh you can ask your um your wife if she remember the word for milk if her family prefer or do they say sh or s both are correct.
It's really just depend on where they from and what they um dialectto.
Very good. Then we have Good is >> then the one >> to visit >> Oh, this one's hard, too.
Uh, can you say it again?
>> I can. I spent days when I was a child trying to say this. Even as a native, I don't just happen to say it. So, >> but you can also keep that. You can also keep it just like this one that we did earlier. I will show you.
So, remember earlier we do this one.
So you can also just say the same thing because in the south and in the north we don't differentiate. We don't say oh entry you can say entry right entry >> entry.
>> Yeah it's the same tree.
>> So traintop very good. So you can say like that entry or you can just say like the word chore >> because in the north and in the south we don't differentiate. We just say one softer one.
Then the last two.
>> V.
>> Do you notice your family say V or Y as in the Y sound?
Do they say do they say uh Vietnam or they say Yam when they mention the country or Vietnam?
I think I might have heard both.
>> Both.
>> But I don't know if they're trying to be funny by using one or.
>> Yeah. Either myself, I grow up in the south, but sometime I say B as in very and sometime I say Y as in uh the Y sound. So it's a mess >> the language that we speak. Um but uh there's no wrong right or wrong is there's different way to say to um to to make the same pronunciation.
>> So whatever your family use >> there is a go >> with the yeah >> the name the person name bun. So maybe your family do say this with V. So like in very trust now we know that um okay the last one saw >> and usually like I told you it's the same with this one even though technically it's here it should be sh but we say it just the same. So, so like in the English word c and then far in Vietnamese we say >> sto.
Now you we cover the one and two just the three letter which is the weird thing.
So you since uh so far when we do the word you see the sign on top of the word. For example here you see the fish word it has sign go up go up and then y what is go down.
>> So all very good all of this oh and now you see the this this uh sign like a hat.
So it's actually not in the same category.
So this hat it belong to the vowel. It's the sign of the vowel is the sign of this one.
>> Oh >> okay. And >> the difference between the and the >> Yes. Yes. The difference between the three the three O one is has the roof and one is has the eyelash or the hook.
And the last one is the smile.
So for the sign of the vowels is only have this three three sign. And the goal of this lesson is you know to differentiate the sign of the vowel and the sign of the accent the tones.
So the sign of the tone I will switch back to red. So for the tone we have the side go up like this looks like this look like a wave like on top of the letter a here mean no accent so there's nothing so I will leave it blank no accent is also one accent it just stay flat so when you look at the word come here no so what tone does it Yeah, >> the no accent the >> facto. Very good. Many of my student they thought there must be some tone because there something look like a tone but this is not a tone. It's just a part of the vowel.
>> Okay. Very good. So as long as you have that uh differentiated then it's a big uh big jump in your understanding of Vietnamese.
And the next one we have something that look like a question mark on top of the letter. Um is the side low rising? So we go down and up.
And next we have some uh the sign go down. So it's indicate low falling tone going down. And lastly we have the dot.
This is the only one that we add beneath the letter or other order. So the tone we only add tone to vowel.
We don't add tone. So tone can be added.
I can add the tone going up to any of this because vowel can be added tone.
Okay. So uh that's the sick tones in Vietnamese. Uh do you have question about this?
Maybe >> um well I'm sure with practice too I'll get more because I think get a little like two and four is a little hard cuz they both kind of like >> very good.
>> Yeah because um so now you you don't have this this uh issue if you speak southern dialect because technically we don't have number two. We just say all the wave to the four.
So all the one with the wave we say it like low rising just go down and up.
>> So that is uh I explain to you the sign how it look. Now we do how it sound.
So um the name of the accent go up the highrising we say sap sack.
>> Very good. is the name of this tone accent. We say >> yo yo in accent y >> very good. In the accent name there's always the accent itself. Do you see there's a sign going up inside the accent uh inside the name? What is this uh sign here like the smile? What? What does it What is What is it?
>> That's a It's the It's the >> It's a part of the vow.
Very good.
>> So, yeah, you you didn't let it confuse you. There's two different function. One to decide the tone and one is just the vowel.
Uh so, we can skip this one because you don't say it in southern accent. This one. So, we don't really have anything to say. Uh, and then the name of the accent that uh is the low rising, we say >> and go down.
And then >> you said it perfectly. I don't have to like adjust anything.
People can understand you just fine if you keep the pronunciation like that.
Uh yes. So um we will build up your personal Vietnamese dictionary. So the phrases that you will say at home. Um, so can you give like one or two phrases to start with?
>> What do you say all the time to y?
>> Um, she says it to me all the time. She says >> nukey.
>> She said, did she explain to you what it does does it mean?
No, she says it's like hot water, but she says it when she's like coming behind me, like to be careful a little bit.
>> Exactly. This is um uh like there's um a company like Uber eat in Vietnam. Uber eat. And they said the word nuke Soy on their uh slogan. So it just like hurry like be careful boiling water. Nuke is water. Soy mean boiling. Nuke soy.
So this is just like be careful hot so >> yes >> get out of my way I'm carrying nuk soy that's what it means so what else beside >> um oh my gosh um >> did you say uh southern people will say w like the w sound but I hear you say have the k sound in it so it's very often because even southern Vietnamese like some southern people they actually originated from the north during the war um or before the war uh 1945 of n uh I'm sorry 1945 5 or 1954 there's a big migration from uh from the north to the south. So they technically northern people. So some of them uh say themsel is southern but they have some uh um some uh traces of northern dialect. So if your family say like this then it would be north.
And if your family say why like just this and this would be sound. So you you say whatever your family say.
So you stick with what they say.
So what does it mean? Do you know?
>> Ah very pretty.
>> Beautiful.
>> Nice. And is like two or so.
Okay. Is there anything that you say personally in Vietnam? uh in English that you want to try say the Vietnamese version to her and say all the time.
>> I'm hungry.
>> Um Oh, yeah. That would be nice. I'm home.
Or maybe when are you coming home?
>> Uh just is enough.
when you back and it's indicate back home in there. Oh, but actually you ask what time mayor. So you can either say kale or you say mayor. Mayor is what time?
Mayor and >> uh I wanted an exact time or if I'm just saying like >> because k now sound longer than within the day. Halo can mean like what day or what month he when that happened. But mayor is like within today. What? So usually we say mayor when you ask there like back home mayor >> may >> very good >> am >> I will send the recording in the chat so you can listen to it before you say it um or you send a voice message after you listen to my recording Mayor.
Um, >> yes, you can try one more time.
>> Mayor.
Um, yes. So, that's that for the for the lesson uh that I prepared for you. Uh, do you have any question?
>> Uh, no. Um does any of this like am I able to see it after or no?
>> Yeah, of course. It's a part of your uh lesson. So uh I can share with you.
Related Videos
Trump’s Reflecting LAKE update
concussiontalks_slp
15K views•2026-05-28
WIL in Afrikaans is not WILL in English? | Ek leer Afrikaans | Part 6
afrikaanswithannelize
229 views•2026-05-28
How Brits Say British Pronunciation
MrBranicus
1K views•2026-05-30
🎵 A to Z Kids Song | Cute ABC Animation for Children
ABC_Little_Heros
10K views•2026-05-30
basque influence uniquely different spanish
Davantsi
761 views•2026-05-31
10 German Grammar Rules That Unlock the German Language | A1-B1 | Learn German
LearnGermanOriginal
357 views•2026-05-29
How To Express Disappointment In English #english #speakenglish #languagelearning #airlearn #viral
english_w_remi
6K views•2026-05-29
ONLY SENIORS WITH IQ 190+ CAN GET 2 OUT OF 20, | English grammar skills
EforEnglish161
582 views•2026-05-29











