In Hungarian, the equivalent idiom to 'you let the fox guard the henhouse' is 'Kecskére bízta a káposztát,' which literally means 'you entrusted the cabbage to the goat,' reflecting a cultural difference where Hungarians use goats and cabbage instead of foxes and hens.
Deep Dive
Prerequisite Knowledge
- No data available.
Install our extension to search inside any video instantly.
Where to go next
- No data available.
Deep Dive
How to say "You let the fox guard the henhouse" in Hungarian #hungarian #languagelearningAdded:
In Hungary, they don't say the fox is guarding the henhouse. They say, Kecskére bízta a káposztát.
This means, you entrusted the cabbage to the goat.
Kecskére bízta a káposztát.
Kecskére bízta a káposztát.
Related Videos
WIL in Afrikaans is not WILL in English? | Ek leer Afrikaans | Part 6
afrikaanswithannelize
229 views•2026-05-28
How Brits Say British Pronunciation
MrBranicus
1K views•2026-05-30
🎵 A to Z Kids Song | Cute ABC Animation for Children
ABC_Little_Heros
10K views•2026-05-30
basque influence uniquely different spanish
Davantsi
761 views•2026-05-31
10 German Grammar Rules That Unlock the German Language | A1-B1 | Learn German
LearnGermanOriginal
357 views•2026-05-29
How To Express Disappointment In English #english #speakenglish #languagelearning #airlearn #viral
english_w_remi
6K views•2026-05-29
ONLY SENIORS WITH IQ 190+ CAN GET 2 OUT OF 20, | English grammar skills
EforEnglish161
582 views•2026-05-29
Why Japanese Has No Future Tense – Learn Japanese
FixBrokenJapanese
779 views•2026-06-02











