The video effectively illustrates how regional dialects serve as a living repository of cultural identity rather than mere linguistic deviations. It provides a concise yet insightful bridge between academic sociolinguistics and everyday travel experiences.
Deep Dive
Prerequisite Knowledge
- No data available.
Where to go next
- No data available.
Deep Dive
This Doesn’t Even Sound Like Spanish AnymoreAdded:
That's going to be very hard for me to hear over mi hija.
Mi hija, mijilla It's the short form of chiquillo.
Chiquillo, chico, comes from boy.
Chiquilla from girl.
Do you have more of this?
We're starting this video with the product of the week because you're going to need it to go through it.
Cheers Try it first and then I'll tell you what it is.
Rebujito.
Is that the name of it?
Yes, Rebujito.
I thought you were teaching me a random word.
No.
Rebujito.
Oh, bu Rebujito.
Rebujito.
Rebujito.
Yes.
Is this Rebujito the name of it?
Or is it just like this?
What is the word for?
For different tapas?
No, no, no.
The drink, this, is called Rebujito.
And it's typical in Sevilla, especially during the week of the April Feria What is happening right now, as we're recording.
When will this video be released?
Well, surely it will not be during the April Feria.
But this is what you would drink if you go to the April Feria Everybody is drinking this.
And the reason why is because the days of the Feria de Sevilla are very long.
So they need something to refresh.
And you saw how hot it was last week and it wasn't even Feria.
So.
So.
Change of wardrobe?
Yes, immediately.
It's bad enough I still got to keep these damn sweatpants on.
I know it's hard to be in long pants.
It is hard to be in long pants.
And so they need something refreshing, nice and a little bit of sweet.
So it has hierbabuena.
Yes.
Ice, obviously.
It has a special wine called manzanilla.
Manzanilla.
Manzanilla.
Manzanilla.
Isn't that an apple?
No, that's manzana.
Manzanilla.
Manzanilla actually translates to chamomile.
So the chamomile tea is also called manzanilla.
But this is manzanilla.
You got to make sure that it says it's in the bottle.
Manzanilla.
Manzanilla.
Or it could also be made with a fine wine.
And it's not fine because it's expensive.
It's because se llama vino fino.
So this is wine that I'm drinking.
Yes.
Is it like that?
Can you make it last for the video?
Ah.
Ah.
Ah.
So how do you like the rebujito?
Ah, it's good.
It's good.
Do you like it more than that Lara Croft drink that you had in the train?
I think... The croft twist, by the way Lara Croft Twist Croft twist is good but this one is alcoholic.
So.
The Lara Croft was also alcoholic -Was it?
It's also made of wine.
Was it?
Yes.
You crazy.
No wonder it was so good The law makes me say this.
So this is not a sponsored video.
It really does, by the way.
It's not a sponsored video, but I really wanted to show you rebujito since we've been in Sevilla.
We didn't get to drink it over there because we didn't get to, but typical drink from the feria.
And this is going to help you go through the video.
Again, I say, make it last because you're going to learn a few words that are typical from Seville that some of us may recognize them because, you know, we all recognize them, but not all of them.
I don't know if I like this because when we were with Raúl He said, said in Sevilla they know when someone is from a different place for because how they speak of course yes, because usually it is tres (3) or in Seville tre (3) and... I believe he said Córdoba I believe he said Córdoba tra tra so, tres, tre, tra hit me first word By the way I am not trying to mock the sevillian accent so forgive and do not het me much, I do it with a lot of love oju oju qué calor oju what a surprise oju So, oju as I read comes from Jesús You know how we say, you know, when you sneeze and you say Jesús or like Jesús, like madre mía.
In Sevilla, they would say oju.
Either to complain, to express surprise, to explain, you know, to express.
An emotional.
Oju, yeah.
Oju.
So say: oju, que calor.
Oju, que calor?
Sí.
Oju.
Pero seguido, oju, que calor.
Remember, the sevillanos speak very fast.
Oju, que calor.
Vale.
Pero the sound of it is like a chant, like in any sports or tap, you know, tap thing or whatever.
We're like, you know, whoo, whoo.
The kind of chant it sounds like.
And then you travel from Sevilla to Hawaii all the way to the Polinesia.
But is oju.
Oju.
Oju.
Oju.
Oju.
Oju, que calor.
Oju.
something Okay Oju.
Oju.
This one, you know it.
Mi arma.
That's my soul or my soul?
My soul.
Yes, mi arma.
Yes, I know that one.
I know that you know it because the first time that we traveled to Sevilla, you got a Darth Vader.
Darth Vader, yeah.
T-shirt that said, soy tu padre, mi arma.
And you just love that t-shirt you wore like every day of your life until it fell apart.
Until it disintegrated, yes.
And also in Ocho Apellidos Vascos, the guy is always saying, mi arma.
Ah, yeah.
That's right.
See?
You know, it's funny when you don't, when I don't know the words, but I've heard it so many times that when you say it, it makes sense of what I've heard.
Like, like, gilipollas and, and Tio.
No, like, now I hear Tio everywhere.
Jamacuco.
I haven't, I haven't, I haven't heard that one yet.
So say, mi arma.
Mi arma?
Mi arma?
I like mi arma.
Mi arma.
Quillo.
O quilla.
Quillo.
So, in Sevilla, in Andalucía, you know how in Murcia, they, the, the ending of the words is always ica, ico?
So instead of saying bonito, ay que bonico, ay que bonica.
In Andalucía, and in particular in Sevilla, they say illo.
So, ay.
And then, and then quillo comes from chiquillo o chiquilla.
Like, when you call tío, tía, they will say, quillo, ¿qué pasa?
Quilla, ¿qué hace?
I want you to know, I'm very confused right now.
Why?
You start that all over.
I'm like, hijo, quillo.
Quillo.
Quillo.
Q-U-I-L-L-O.
Quillo. Quillo.
It's the short form of chiquillo.
Chiquillo, chico, comes from boy.
Chiquilla from girl.
Can I have some of this?
I can share some with you.
Follow me.
Chiquillo.
Chiquillo.
And chiquilla.
Quillo.
Quilla.
Quillo, quilla.
But then they add to words, they add the ending of illo, illa.
For everything.
To say little baby.
Ay, bebillo.
Bebilla.
I'm making this up.
This is not true But just to give you an example.
So, instead of saying, hey, dude.
Or, hola, tío.
Hola, quillo.
Quillo, ¿qué hace?
So, quillo es así, tío?
Sí.
Y quilla, tía.
¿Qué pasa, quillo?
Quillo is, uh, I like quillo.
Quillo seems a little bit, um, tío.
But, no, tío's not bad as well.
C'mon say: ¿Qué pasa, quillo?
¿Qué pasa, quillo?
No.
As, hey, dude.
Hey, dude. What's up, dude?
That's what that means.
Like, hey, dude.
Yeah.
Quillo. I would do quillo because tío, when I think tío, I always think uncle.
And I'm like, an uncle.
I get it.
It's not uncle.
I know you're using it for brother, bro, and all that.
But it just doesn't make sense when I'm learning Spanish.
Tío is uncle.
So, when someone says tío, I'm like, oh, that's his uncle.
So, now you're going to go around Madrid saying, what's up, quillo?
I might have to use quillo.
Quillo feels a little bit more, a little bit easier for my brain to process.
Fourth word.
Uh-huh. And you're going to love this one.
Fite.
Fite.
Fite. Fite tu.
F-I-T-E.
Or the same ending in tu.
Fite tu.
Fite tu.
Fite tu.
It comes from the word "Fijate" or "Fijate tu" And what is fijate?
Look at it Watch that Not watch that as watch it you know, I am telling you a story and you say like Truly? Wow... Fite tu Fite.
Fite tu Fijate Fijate Like, look at that.
Fite.
Fite. But I'm thinking that you like it because, you know, necesitamos, you say, nestamos.
this is the same thing: Fíjate: fite So you don't say the ja Fite - That is good Fitetu So, it is possible, cause I don't like saying the "nececececesitamos" Necesitamos (x2) I just say nestamos Well, fite The beginning of the word and the ending.
Nestamos.
Fite.
Fite passes.
Fite.
Fite tu.
Fite tu.
Fite.
Is that like what I use it the same way as someone says, mira.
Look at this.
Yeah.
Mira esto.
Mira. Mira esto.
Fíjate.
Fíjate.
Fíjate.
Fíjate. Fíjate is look at this.
Like, watch this.
I am probably going to be the most confusing person in Madrid.
If I'm learning Spanish and my Spanish is already broken and I'm also speaking Sevillian in Madrid, it's... A mixing murcianico.
Go ahead.
What's the next one?
Fifth one.
No ni na.
I love that one.
No ni na.
You learned that a long time ago, right?
Yes. I've heard it a while.
So no ni na means totally the opposite.
Definitely.
Yes.
Absolutely.
I just like the sound of it.
I don't know if I agree with the answer.
It's a three negation.
So in English, right, when you use two negative, it means a positive.
For us, we need the three in Sevilla.
So no ni na from nothing No ni na.
No ni na.
Definitely.
That makes no damn sense.
It's very romantic, baby.
Romantic?
It's... You see, now you just crossed the line.
I'm fine with it being slang and it's very like, it sounds cool.
It sounds good to say.
So what do you think it was when you hear no ni na?
I didn't know what the heck it was.
I just like the way it sounds.
No ni na.
Same way I like the... No me, no me, que te, que te (x2) I like the sound of it.
I might not agree with what it means, but I like the sound of it.
I have the feeling that you like words that start with N.
No, it's just the way it rhymes.
Not necessarily rhymes.
It's the sound of the word.
No ni na.
Like, that's... That sounds cool.
Last week, we went to Sevilla and we did this, we did that.
And we went to a restaurant that was amazing.
Don't you think?
And then you say, no ni na.
You understand that all those words mean no, right?
Yes.
And then it's fine with like the no, no, no, no, no, si.
Si, si, si, no.
Si, si, no, si.
No, no, no, si.
No, si, no.
I'm cool with all that.
But no ni na is no, no, no.
Well, what happened?
You said that you love this word.
I love the word.
I still love the word.
I just don't love the meaning of it.
I love the word.
But the word is no.
And literally, the last word is na.
Na de nada.
And na is universal.
Na.
Universal. Even as black people, we were like, na.
Yeah, but your na is not our na.
Our na comes from nothing.
But it's na.
Na.
No ni na.
Na.
It's just na.
Ok, sevillans y non sevillans, andalucians y non andalucians.
Leave us more examples in the comment section Mother of god And we will make him say it No ni na.
I, I, like it But... yes?
Oju! what a pain!.
Okay, the next one is mijilla.
Your daughter?
No, no mi hija.
Mijilla.
Mijilla is a measurement.
Measurement of what?
It's like in Murcia, we, we, like I'm murciana.
Miaja.
Una miaja is, or like Dominicans and Puerto Ricans says, un chin.
Un chin.
Una miaja o una mijilla.
In Sevilla.
Una mijilla.
Un, un, un, un, un, un, un pelin un, un poco.
Un na'.
Un na'. No, it's not, no un na.
It's not, no un na.
Una mijilla.
How do you say it again?
Dame una mijilla de rebujito.
I need a drink.
How do you say it again?
I told you you need it.
Mijilla.
Mijilla is with J, but they pronounce it a little bit.
Mijilla?
Mijilla.
Mijilla.
That's going to be very hard for me to hear over mi hija.
Mi hija, mijilla.
You say it like... Una mijilla.
Last word.
Arrecío.
Arrecío.
Arrecío.
Arrecío.
Mm-hmm.
Arrecío.
Give me a second.
Arrecío.
It sounds like arresting.
The tilde is in the i So arrecío.
So arrecío.
Estoy arrecío.
I am arrecío.
What is it?
When you are dying of cold.
You're so cold.
You're about to like turn purple.
It's so cold.
Estoy arrecío.
A question I am arrecío or I have arrecío?
I am arrecío because it's the state of my body.
I'm about to turn purple.
If the state of your body is cold, and the only way I can refer to that is tengo frío. (I have cold= I am cold) Yeah, but no.
Entonces, when you talk about coldness all is to have Here we go with the friolera.
Friolera.
Friolera.
Doesn't exist It exists Yo soy friolera.
No, no.
You have cold You have friolera.
No, I am friolera.
No, you have friolera.
Because, no, you have friolera.
Also you have arrecío.
Because, no, no, no.
You can't have it both ways.
You can't keep doing this.
You can't sit there and say, oh, no, you know, we have cold.
You can't be cold.
You have to have cold.
I am arrecío pick and choose when you want to be something.
This is not it.
It's the marvels of Spanish.
It's not the marvels.
We have words that are adjective.
Some other words that are... No, you don't.
You have words that you decide when and how you want to use them.
You know what?
Today, this word here is an adjective.
You know what? Tomorrow, it might be a verb.
We don't know.
Subjunctive.
It's all, you know, fluid.
C'mon, say, estoy arrecío.
Tengo arrecío.
Tengo, no, estoy.
Tengo arrecío.
I'm standing on principles here.
Ay, madre mía.
Tengo arrecío.
Spain it to me.
Okay.... Me who?
Me da coraje.
Give you what?
Coraje is courage.
Uh-huh.
But it doesn't mean that in Sevilla.
Oh, my gosh.
When in Sevilla, When you are in Seville and someone says me da coraje, it means it gives me rage.
It bothers me.
It upsets me.
So... But they don't say I don't get upset Me da coraje.
Courage is anger.
Yeah, rage.
No, courage is... Coraje is courage.
Yes Period.
Okay. That's the translation of the word coraje.
But in this sentence, in Sevilla, they say me da coraje to express I'm upset or it's giving me rage or it's bothering me.
So the whole sentence, many people say no me enfado, me da coraje.
I don't get upset.
It bothers me.
It gives me rage.
I understand that rage could be worse than upset, but it's not it gives me courage.
It bothers me.
But if it gives you rage, then it does bother you.
No?
Sí. Me da coraje.
It bothers me.
Am I the only one seeing this?
Did I drink too much and I'm not seeing the point?
Because if it doesn't bother you, then there should be no rage.
There should be no, you know, anger.
But if it bothers you, then yes, I understand rage.
So say, estas palabras me dan coraje.
Yes that is true That is true But I'm not going to say the words don't bother me.
Arrecío bothers me.
It gives me rage.
Arrecío.
Arrecío.
Why "I have" arrecío?
No, no estoy, no estoy arrecío.
It can only I can only that I have arrecío.
Relájate, (Relax) mi arma.
Mi arma is really good Ojú.
Ajú.
I didn't mean to say it, but ojú.
If you think about it, it's like the Turkish of ajo Ajo Ajo Ojú.
Ajú.
Ojú.
No, quilla, quillo.
Can we count on you that you're going to be using these words to expand your vocabulary?
I don't know if I should be saying them while I'm in Madrid, but, why not?
Because... They're going to look and they're going to say, oh, this one has been in Seville Yeah, because my complexion Listen, these days, Spaniards can look in anyway.
It is true But no ni na No ni na I'm going to take the rest of this for you.
Shame.
Oh, yeah, that's good.
Is this like the, uh, is the equivalent of the, uh, Barimoto, or?
Kalimotxo?
Kalimotxo.
No, it's not the equivalent because Kalimotxo is dark and this is clear.
I've never seen what a Kalimotxo looks like.
I just heard about the name.
Coming up.
Does it taste as good too?
It tastes really good.
We all, when we were teenagers, we all drank Kalimotxo growing up.
Looking forward to that.
National drink
Related Videos
Trump’s Reflecting LAKE update
concussiontalks_slp
15K views•2026-05-28
WIL in Afrikaans is not WILL in English? | Ek leer Afrikaans | Part 6
afrikaanswithannelize
229 views•2026-05-28
How Brits Say British Pronunciation
MrBranicus
1K views•2026-05-30
🎵 A to Z Kids Song | Cute ABC Animation for Children
ABC_Little_Heros
10K views•2026-05-30
basque influence uniquely different spanish
Davantsi
761 views•2026-05-31
10 German Grammar Rules That Unlock the German Language | A1-B1 | Learn German
LearnGermanOriginal
357 views•2026-05-29
How To Express Disappointment In English #english #speakenglish #languagelearning #airlearn #viral
english_w_remi
6K views•2026-05-29
ONLY SENIORS WITH IQ 190+ CAN GET 2 OUT OF 20, | English grammar skills
EforEnglish161
582 views•2026-05-29











