This video demonstrates how oral traditions and music serve as vital mechanisms for preserving cultural heritage across generations, as exemplified by the Rotuman story of the sacred Ho'i (stingray), which was documented by Gordon McGregor in 1932 and passed down through the Kunau family, ensuring that cultural knowledge, taboos, and identity survive beyond individual lifetimes.
Deep Dive
Prerequisite Knowledge
- No data available.
Where to go next
- No data available.
Deep Dive
πΊ Rotuma Classics & Kunau Vibes Originals β Volume 10 Released 29 May 2026Added:
[music] [music] >> Come on.
Put it >> [music] [music] [music] [singing] [music] >> Chucky doll >> [music] >> Chucky doll >> [music] [music] [music] >> Chucky doll >> Chucky doll >> [singing] [music] [music] >> Put it >> [music] [music and singing] [music] [music] >> Hey, hey, >> [music] [music] >> hey, hey.
Oh.
>> [music] >> Oh.
>> [music] >> Oh.
>> [music] [music] [music] [music] >> Hey.
>> [music] [music] [singing] >> Oh.
>> [music] [music] [music] [music] >> La que.
>> [screaming] >> Roll your way.
LIKE YELLOW >> [music] [music] [music] [music] [music] >> Kepoika o hanisi ofi [music] en engo.
Saumsepe [singing] pam a forum sengo.
Langola [music] tuk mal a rutrut wetou sinafu o au.
>> [music] >> A helavami afisi matarawa.
Matini futi [music] asete lamalama.
Ko asun hunga itaru ahoy atunga ererene [singing and music] vaka.
Monmon [music] mote isine no so so.
Salvastonunevei [music] ei engo.
Kanefere [music] hitse ma ei ei helavengo [singing] oumauke hatiango.
>> [music] >> A helavami afisi matarawa.
Mati >> [music] [music] [music] [music] [music] [music] [music] [music] [music] [music] [music] [music] [music] >> I used [music] to dream of memories of all those things [music] we used to do back on the shores [music] of Waikiki on our canoe.
>> [music] >> A hela wame a fisa si ma cha ra wa >> [music] >> ma ti ni fu ti a se [singing] te la ma la ma ko [music] a su nu a i [singing] ta ru a hoi a tu nga e re re ne wa ka >> [music] [music] [music] [music] [music] >> a wa te hoi [music and singing] no a nga ma ngo ko si na la hoi e o ma o tu nga ne a fa [music] a fa ma ta ngo [singing] o o >> [music] >> go fu se ma la hoi e to ka hen [music] te sa sa po a no go we to >> [music] >> ne ngo u ko hen te i te [singing] la ro >> [music] >> he a ma fo tu ma na wa te po la sa [singing] po sa po [music] o ki ma ngo la na la re a fa nga o to [music] ha ni si >> [music] [music] >> I'm [music] going to see [singing] her see.
Follow [music] me [singing] and I hope that no >> [music] >> one is running. [singing] A fully >> [music] >> okay long [singing] and no matter what it takes for you >> [singing] [music] >> to let it on me.
Then no one knows >> [singing] >> okay.
Last >> [music] >> year.
It will be >> [music] [music] [music] >> Fear [music] and name is okay.
Fear and [music] name is okay.
Gaga honey and my love for you.
>> [music] [music] [music] [singing] [music] [music] >> Ooh.
>> [music] >> Ooh.
>> [music] [music] [music] >> Te u ne [music] te ro ni sa pa to.
Ka o ri ta hoi [music] hoi.
Ma ne ma ne [music] a ma i a ma ne a pa ka mu ri ma to [music] re ne sa o.
>> [music] [music] [music] [music and singing] [music] [music] [music] [music] [music] [music] [music] [music] [music] [music] [music] [music] >> V C O K C O 2 way >> [music] [music] [music] [music] [music] [singing] [music] [singing] [music] >> Before books, before records, [music] before our stories were written, they lived in the voices of the elders beside the [music] reef in Soles, carried by the wind, and remembered by the sea.
They spoke of Marou of Terio, of Fakvoi, [music] of their daughters Tausia and Sau, and of the Hoi, >> [music] >> the stingray our people do not eat.
These words were carried by Rotuman elders, written down in 1932 [music] by Gordon Macgregor, so the names would not be forgotten.
>> [music] >> My father gave this story [singing] to [music] me.
And though he is gone, his voice [music] still lives in mine.
And now I sing it.
So it lives on. [music] >> [music] >> Long before the church bells rang, before the [singing] island carried [music] foreign names, Saulteaux [music] stood beside [singing] the sea, where even sky ran wild and free. [music] Moonlight silver on the bay, coral sleeping under spray, [music] and through the deep beneath the sky moved the sacred Ho.
>> [music] >> The elders spoke of Marrow Terrio, a name [music] the old [singing] mouth still may know.
And [Β __Β ] boy standing [music] by the [singing] shore, where sea touched village evermore.
The story [music] traveled with the tide, where memory and salt abide.
And every wave returning [music] back still whispered Ho.
And there were [music] daughters born in time, to young lives held within [singing] that line.
Tausia, [music] spoken slow, and Sa, names the elders know.
Their laughter [music] once filled Saulteaux sand, then sorrow moved across [music] the and grief fell heavy with the sky beside the hoi.
The elders mourned [music] beside the sea and made a vow for memory.
From that [music] day forward through the line, the hoi would never be their meat nor mine.
>> [music] >> No spear would rise, no knife would fall, no fire [music] would claim it after all.
For grief and honor stood [singing] nearby with [music] the sacred hoi.
And when the fishermen cast the net and stingray rose among [music] the set, they cut the cords and set it free back to the deep [music] ancestral sea.
For elders said if hoi survives, the ocean [music] blesses [singing] all their lives and fish return with morning light after the hoi.
>> [music] >> Years passed on and voices changed, but the old name [singing] still remained. Then Gordon [music] McGregor came to hear and wrote the words the elders shared. [music] Not his story, but theirs to tell of grief and grief [singing] remembered [music] well, written down so time could not deny.
>> [music] >> The story of hoi.
My [music] father sat and spoke to me like tides speaking to the sea. He said, "My son, remember this. Some things are blood, some things [music] are gift.
If ever the hoi should cross your way, you let it live, [music and singing] you turn away. Because our fathers kept this tide with the [music] sacred hoi.
>> [music] >> Though now my father walks beyond, [music] his voice in me is still not gone. I hear him in the [singing] ocean [music] wind, in every wave that rolls back in. His stories live beneath [music] this sky. His memory moves with every tide. And when I sing, [music and singing] I hear him near, still beside me here.
>> And now my children hear this, too.
Maria, Raymond, I sing to you >> [music] >> what my father placed into my hands, I pass to you, like sea to sand.
>> [music] >> If ever the hoi should cross your way, remember what our elders say. [music] With love and [singing] honor, let it be, and turn to the [music] sea.
This story lives within our [music and singing] blood, through reef and wind and nation's flood.
And as it [singing and music] came through him and me, may it live through your memory.
>> [music] >> Marowak Teria, Fakowi, Tau Sia, Sa.
Their names remain carried by the [music] sea of Salei, remembered by our elders, written by Gordon [clears throat] McGregor, given to me by my father, and now carried in my song.
And one day Maria [music] and Raymond will carry it, too.
So, the ho'i [music] and the story are never forgotten.
>> [music] [music] [music] [music] [music and singing] [music] [music] [music] [singing] [music] [music] [music] [singing] [music] >> Mama se mu ka ni pe [music] au.
>> [music] [music] >> O ta na ia me re re la tu ku a fo vi [singing] ma la [music] o si a ra fa ma to ni.
Ko [music] ro hi te i si no a no a la mo so [music] ki mo u ri te i la po ki ki a e [music] ni u si ro ngi.
Ha ni >> [music] >> se o sa le le a tu u no [music] a se o se ta fa le a le a.
Fu e xi [music] o e lo ngi la se fo mo a ti ni ro ka la [music] ne la ma se mu ka le pe [singing] au.
>> [music] >> Fu o ki me [singing] a va ma >> [music] >> no a no a la i ne a re fo lu pe i ste ro ni ne le nga. [singing] >> [music] >> Ka pi ta ni to mo [singing] si yo e se [music] a ta e a e a o si la ho to o se [music] so si ka se fe a.
>> [music] [music] [music] [singing and music] [singing] [music] [music] [music] [music] [music and singing] [singing] [music] [music] [music] [music] [music] >> Ding ding ding ding dong.
>> [music] [music] [singing] >> Forget >> [music] >> me not.
>> [music] [music] [singing] [music] [music] [singing] [music] >> Sing a >> [singing] >> song hello.
>> [music] [music] [music] [singing] [music] [singing] [music] [music] >> Auto [music] >> [singing] [music] [music and singing] [music] [music] [music] [music and singing] [music and singing] [music] [music] [music] [music] [music] [singing] [music] [screaming] [music] >> Ting ting [singing] ting dong.
>> [singing] >> HEE.
>> [music] [music] [music] >> FORGET ME NOT.
>> [music]
Related Videos
HOW TO BE ITALIAN β’ 20 Rules Italians never break | REACTION
CeadDiscoversEurope
386 viewsβ’2026-05-30
Did ULURU live up to our expectations? | Free Camp | Yulara | Caravanning Australia | Family Trip
dreaming.ofadventure
520 viewsβ’2026-06-03
She Taught Me What Most Americans Will Never Learn
JustinAlvo
259 viewsβ’2026-06-03
Native Americans in Pacific Northwest preserve salmon fishing tradition for future generations
CBSMornings
719 viewsβ’2026-05-30
5 Mistakes Americans Make in Australia That Australian Spot Instantly
Auzura-i2e
159 viewsβ’2026-05-29
βMuch Larger Than Any Man Back Homeβ β German POW Women Compared American Cowboys to German Men
ForgottenFronts-d6q
2K viewsβ’2026-06-01
Before Castles: Discovering Portugalβs Colossal Chalcolithic Stronghold
prehistoricportugal
184 viewsβ’2026-05-29
Discover the survival and hunting methods of the Hadzabe tribe β Cooking in the wildest way
hadzapeopledocumentary
507 viewsβ’2026-05-28











