This series masterfully translates complex comparative phonology into an accessible cultural dialogue, highlighting the subtle phonetic shifts that define the Germanic landscape. It successfully bridges the gap between academic linguistics and viral entertainment through authentic native insights.
Deep Dive
Prerequisite Knowledge
- No data available.
Where to go next
- No data available.
Deep Dive
월드프렌즈 rank germanic languages 2차Added:
Say the whole thing together.
>> I'm trying, dude.
>> I'm going to put Swedish at seven. I I've been hammered by you.
>> Stressful.
>> Hello.
>> So, today we're going to rank how difficult Germanic languages are.
>> Not looking forward to this game. I've been told I'm going to get a hammer on my head each time I don't pronounce things properly. I thought we are the hosts here today, >> but apparently that's not the case.
We're not the ones doing the hammering.
>> We want to do the hammering, guys.
>> Seriously, this is not fair. I feel betrayed by the production team, I have to say.
>> I mean, you speak German.
>> I speak German, but not all of them sound 100% like German.
>> That is true. That is true.
>> Ours that sound more like Brazilian Portuguese and stuff. It's a lot of throaty sounds maybe from Dutch. Worried about I don't know why but I feel like Dutch to me sounds very um throaty. Like it has a lot of and like can I do those sounds? I'm not sure.
>> You just did it.
>> But maybe there's different kinds of >> I agree that a Dutch is it sounds difficult.
>> Scandinavian countries also I feel like they don't pronounce things as precisely.
>> I think that's more for you. Yeah, I think that's mostly >> we say it more.
>> Yeah, I think like Swedish and Norway, they actually pronounce the word the way it's written, but Denmark, they we tend to like cut a lot off, have some soft letters and stuff.
>> How How do you call your language in English?
>> Norwegian.
>> Yeah, I feel like it's the one I know the least about.
>> Norwegian.
>> Yeah, cuz I've definitely shot with Swedish people before in Danish as well.
So, I feel like whatever this is, >> I know what you are. It was just the reactions around me like >> Africans as well. I'm a little bit worried about it's like the only one that's not situated in Europe. So what if their pronunciation also like kind of evolved like even further?
>> That is true.
>> So I think the pronunciation might be a little bit difficult. And then Luxembourg is too I feel like she pronounced things. I was like so I feel like maybe you don't fully like enunciate.
>> So basically everything's hard.
>> Everything's hard. We're going to have a hard time. German. No. I hear that I have a French accent when I speak German.
>> Oh, she has the cutest French accent.
She's like, >> cute. We don't know what he prepared. If it's like or then it's like >> I don't even think I can pronounce >> I would also say African.
>> I'm going to say Luxembourg probably >> just based on the fact that I don't know Luxmbbergish very well and the way every word was very connected or seemed very connected.
>> Who starts?
>> Oh, I get the hammer.
Any any last words? This is her therapy session.
>> This will be very embarrassing if I don't know how to pronounce it.
>> I thought it would be a long word. Oh, okay. I take it back.
>> Oh, >> okay. I can do this. Okay. It's weird that the G is like separate, which is a weird word. I've never used this word.
>> Yeah. I don't even What? What?
>> I can say it.
Period.
>> Heights.
>> That was good. Nice. I mean, I don't want to be mean. Of course, there was a little accent. Like, she sounds German.
Hers was like a little But >> I'm not I'm not German.
>> Yeah. Can you say it again?
>> Now she's scared.
>> You pronounced the G E N.
>> It's kind of like fagang. I'm not supposed to read it. What do you mean?
>> Oh, >> good. I mean, I don't want to be mean.
Of course, she she sounds like like like a French person speaking German.
>> No, actually not French cuz French people have a very strong French accent.
Like when they speak German, they're like, "Yeah, you're speaking French."
But good.
>> Okay, I got a passing note. See, >> I mean, I don't think this is easy to pronounce. It's very long. I think that's what makes it difficult.
>> Means the past like to overcome something.
>> That's what I said.
>> I know. I said it's something about doing something for the past.
>> Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. I think the hard thing is that in German we don't pronounce the word the letters exactly as they are. For example, if I really really pronounce it as I read it, but if you speak fast in every language, you kind of swallow words. Fagites. I mean, because I've heard German before and I kind of used to the sounds. I don't think it's as hard. I'm I still don't have a proper pronunciation for everything, but it's >> I mean, for me it's easy, so it's hard for me to rank it.
>> You're going to rank it at like one.
>> Yeah. For me, I'll put it at like I'll put it at five.
>> So, one is the hardest.
>> No, the easiest.
>> Yeah. For me, it's one. Five out of seven.
>> Is it out of seven? Is out of 10? No.
>> Out of the people here.
>> Oh, then I'll put it in one cuz I think I'm going to struggle more with the others.
>> We'll put it at one.
>> We might change.
>> Yeah, we might change. But let's put it at one. Oh no.
>> Oh no.
>> I'm scared.
>> We should be able to read. Come on.
>> So they can't read it?
>> No.
>> That will make it harder. I feel like he >> How is the ending?
>> He one by one. You first.
>> No, wait. Second one needs to also be throaty.
>> Not bad.
>> You guys, there's one thing you guys both do. The end. You say height, right?
But it's an H. So, height.
>> You sounded a little bit throaty at the end.
>> You see, >> because it's like gh. That's why.
>> Yeah. You guys are good. You guys are good.
>> It's the sound. The throaty sound. Cuz she says she says, but I hear a at the end.
>> Really? At the end?
>> Yeah. At the end?
>> I hear a t at the end. No, no, no, not I mean the T. Yes, but the height. The height is not height. It's height a little bit. Probably because there's a G before.
>> Yeah. You said a little bit like that.
>> Does this mean conversation?
>> No, it means like coziness.
Is like cozy, fun, atmosphere.
>> We have like the same word. Ours is means conversation.
>> She's also throaty. I'm scared.
>> What would you guys rate this language?
>> Definitely more difficult. I struggled.
So, for now, I'mma put it at four.
>> Three because I'm scared of the rest.
But I might I might change.
>> I think they were good. Honestly, if they would say it, I think I'll be able to understand. Just that gh part is a bit different. You would hear like, oh, they're trying to speak Dutch and they're a foreigner, but you can still understand what they're saying. So, >> feel like I'm at at school being tested.
I just feel like an impending doom around me. Like I'm going to get hit at any moment.
>> Like right behind you, you mean?
>> Yeah.
>> Luckily, it doesn't have the in it.
Asablif.
>> Asablif.
>> Asablif.
>> Ah. Asablif.
>> Oh, okay.
>> Asabl.
>> Leaf. Leaf.
>> Is that the L at the end? Asablif.
>> L at the end. At the end. At the very end.
>> At the end. There's an F, but there's an L. So you say leaf. Asab.
>> Asab.
>> Oh yeah, they're doing good. What does that mean?
>> It means please.
>> Please. Asablif.
>> Asablif. Don't hit me. Asabl. Don't hit me.
>> I think it is the that we use in our languages too. So with Dutch and German, when we say the words, it always comes out very like rough or like we're saying just the entire time.
>> Can you try a sounding word?
And if I would like use it in a sentence, it'd be like and that just means like beg or grow to grow. We're saving them in every round.
I'll catch them.
>> All right. All right. Well, was it asabl.
I'll put it at a two.
>> The word is >> you see that's why I use my one and twos and threes.
Oh, sorry.
Yeah, if you say it sounds like you're saying >> What is the second one?
>> Just say in Swedish usually we don't have like vowels next to each other. So it wouldn't be like a kind of sound. It would just be >> Yeah.
>> Say the whole thing together.
>> I'm trying, dude. Hook. Hug.
>> I cannot. Say one more time. Say one more time.
>> I did that wrong. I messed that up.
>> Did I say it? Okay. You said better than her.
>> But this is so much harder.
>> So much harder.
>> Cuz it's like it's I don't I don't get the clear sounds.
>> Me neither. It's vowels that we don't have like >> feels like I have to close my throat a little bit when I'm saying certain vowels.
>> Yeah. I've always said that for me to speak like English vowels and Swedish vowels are so different because like English is very closed off and Swedish is very open vowels. So when we try to speak each other's language, it sounds really odd. I think it's very hard for people to pronounce. I would say this is the only consonant kind of combination where it would get kind of difficult.
The rest is pretty straightforward cuz when you put it together it's as if my muscles they don't want to do the movement.
>> Yeah. Yeah. Yeah.
>> I mean even I messed up one time. There is a tongue twister where you say a lot of words and this is one of them in it.
You want me to say it?
>> Yeah.
Oh my god.
>> Wow.
>> I can't do it.
>> Are you okay? Yeah.
>> Okay. And what does that mean?
>> Ironically, if I'm not okay, I can go to a that's a nurse, which is a combination of sick and caretaker.
Fig hotes.
>> This really sounds like you're saying caretaker.
>> I'm trying.
>> So I'll put this a six in case there is one that is harder. But this was really hard. I >> I'll do the same. But I want to put it at seven. But I don't know about the other two. So I scandies better mess them up. Please don't be nice to us. I already got hammered once.
>> Okay, you guys ready?
>> No. No.
>> Free lift sleeve.
>> Free free lift sleeve.
>> Free love sleeve.
>> Free lift sleeve. Free loft.
>> Yes. And then like again >> free.
>> Yeah. The only thing I could like pick on is the tonation, but the you're saying it correctly.
>> Free loft.
>> Yeah. I think you guys you guys are both doing good.
>> Okay. Is this >> Yeah, you guys are both standing. No hammer.
>> Like love love life.
>> Yeah. So you're correct about the life part like le leave is life but it's fu is kind of outside. So it's outside activities kind of. I don't think we have a direct translation to English for this.
>> Is it like outdoor? Outdoor >> outdoor.
>> Yeah. Luft is air and free is free or like >> like open air activity.
>> Yes. I guess that would be the most correct. I think especially for this word I hear a lot that people kind of think that we're sounds like we're singing when we're talking. So I think the pronunciation of >> the melody to it.
>> Yeah. The intonation is very important in Norwegian. So that's kind of the only thing that you would be able to tell that it's a foreigner speaking. It >> it sounded similar to like German, but then it's kind of like the last word is supposed to be life, right? In German, it's le but like you kind of just put a V at the end, right? Like live. So it sounds like it's kind of shortened and then like yeah, I felt like there was a melody to it. Pronunciation wise, it was okayish, I would say.
>> I think I will put it at five.
>> Already used five, so I'm going to put it at four. Are you gonna be my seven?
Let's see.
>> Yeah, that's what I'm that's what I'm thinking it's gonna be.
>> Let's see. Okay, so the word is >> I mean you sound very very Danish and if I were to like say it the way it's actually written, it would be like but because Danish is very like like I also think I mentioned before, we tend to like shorten the words and eat some of the parts. So we don't really pronounce all of it. sounds like like a dialect.
The way that you say it is almost like oh it seems like it just sounds like a I don't know some sort of like slang.
>> It's interesting to me to hear that you also thought thought it was very melodic cuz I feel like especially when it's compared to like Norwegian or Swedish I hear that Danish is very like monotone like we stick to a very the same tone >> but this word there is a jump like the L sounds jumpy to me.
>> But you guys had it right on the first go. So in this case it didn't really come across but like I mean I've told before just now that we don't really pronounce the words a lot but maybe the harder part of that would be if you were to read the word and then say it. So in this case it might be more that we are very much back in our throats sometimes.
This is just a name of a bridge in Denmark. I don't know if it's a good example but >> oh no not hard. You did it right.
>> But I feel like in general that's what people tend to say about Danish. Like it's very mumbly or very like back in the throat. People always used to like you sound like you have you're speaking German with like a potato in your mouth.
>> It's a more muffled sound >> maybe. Yeah, >> I get that.
>> All right.
>> But you did very well.
>> Difficult.
>> I don't think I'm your number seven at least.
>> Yeah. No, no, you're not. So, for now, I'm going to put Swedish at seven.
>> I I've been hammered by you. What?
>> They easier words, I think, for cuz I I know you you guys have harder words, I'm sure. Yeah. Swedish, then Norwegian, then Danish, and then we have number four left.
>> Can I just for the fun of it, have you like tried to d the Danish word of >> Mhm.
>> Okay, sure.
>> easier to pronounce then.
>> Isn't it like in Danish you would swallow like for example the Rs or the D's a lot? I'm trying to think like and how would you say that?
>> Where did the D go? Yeah, >> D is there but we don't. Or if you say like Thor in Swedish and it's I mean in Danish and then you say we would say to but then you would say to that sounds like French.
>> Oh really? Okay. No, I think Danish Danish is all right.
>> Yeah, Danish is all right.
>> Munchm.
Oh my god, I sound so American.
>> Fans.
>> I know how to pronounce it but I can't.
I sound so American. Why do I sound American? Cuz it's similar to a fishandon, right? I cannot I cannot copy that.
>> It's just the vowels are slightly different.
>> It's the vowels. It's the problems are the vowels.
>> Want to try one last time?
>> Yeah.
>> Munch.
>> You know when I try to say the together, I can't.
>> That's the thing.
>> Use the hammer, girl.
>> You can use the hammer. I fail. Ah, >> the German version would be like fans.
>> But you say fans munch like the vowels are not exactly like e and ah. It's more like >> true. Yeah. Yeah.
>> I realized that the vowels are the issues cuz it was the same with Swedish and that's was throwing me off. I guess it's the change of vowels that I'm not used to. So going from one syllable to the other is quite tricky and my my muscles just do not follow. like the sounds by itself I feel like I could copy them but one after the other we mumble kind of and a lot of sounds >> but I think it's also the vowels they're not clear like it's not ah or e it's kind of something between >> we also have a and all of those but then we mostly use the more back of the throat also for >> but here you had ah right fans but you said fant kind of like on sound instead of an an sound >> I'm learning something new also Yeah, I feel like I have to close my lips a little bit more.
>> How would you translate it though?
>> Does that even exist in German?
>> If I were to guess like just based on the two words, it sounds to me like understanding humans.
>> Yeah. Yeah, that's what that's what I said too. Yeah, my parents generation might use that word. I feel >> I thought it was like therapist because you understand humans.
>> Who is my number two?
>> You. But I feel like I'm just going to put her on number two because I feel like she's closest to German and I speak German so that makes it easier. So I'll do one, two, then three because you said an easy word. But I will I be able to pronounce other things probably not.
Yours was a little bit difficult. Or was it not? Yeah, it's the I'll put you a little bit higher. I then I think I'll put you on number three. Okay. One, two, three, four, five, six, seven. That's my final answer. Most difficult Swedish.
Second most difficult Dutch. I will put seven. You go seven. You stay there. And then I'll put you at six. But I think it's that word. I I don't know. And then for five, Dutch. And then I think I'm going to put Africans. And then I think it's going to be you and you. And then you. You're the one that I'm most used to.
>> See, people think German is hard, but you guys are smart. That's why.
>> I don't think it's easy. German is not easy. For sure.
>> Do you agree that Swedish is the hardest?
>> I'm surprised I got down here, but maybe. Yeah, we picked the really difficult word cuz the specifically the sound is a bit hard, but we don't have like a lot of kind of sound in Swedish unless you have a dialect. So, and then I guess yeah, I've realized recently the vowels in Swedish is quite hard, but kind of similar with the oldest scandies. But yeah, I think u I've heard the U sound a lot of people struggle with. So maybe that was another reason.
It was kind of surprising to me as well that even though I would say I understand Swedish like almost 100%, it was definitely one of the hardest for me. But this is exactly like you just mentioned as well. The sound that I find so hard like the Yeah. Like it doesn't come very You also me mentioned like you're it just >> it's like I I understand it but my body does not want to do it.
>> How do you do that?
>> Do you agree with your rankings? I >> mean I think it'll get harder as it goes along. That was like the lowlevel word.
>> Can I then just add that I was actually surprised that Danish was so easy for you guys because that's a language that many people tend to say like oh Danish is one of the like hardest languages. I thought it was going to be that was what I said at the beginning of the video.
But >> I mean, of course, it could be also like the word. Maybe it was resembling more sounds that you're familiar with. And if it had been something else, who knows?
But I was like, "Oh, you did so well."
>> Stressful.
>> Yeah, I was. Yeah, I was struggling a little bit. The vowels, man.
>> Yeah, the vowels. That's what I learned today.
>> You did so good, though. You got hit like twice. She did. She She got it all correct.
I I'm sure people people in the comments will be like, "That wasn't quite right."
But it's okay.
>> Today we ranked seven dramatic languages.
>> If you like this video, please like, subscribe, comment, and hype. See you next time.
>> Bye.
Related Videos
WIL in Afrikaans is not WILL in English? | Ek leer Afrikaans | Part 6
afrikaanswithannelize
229 views•2026-05-28
How Brits Say British Pronunciation
MrBranicus
1K views•2026-05-30
🎵 A to Z Kids Song | Cute ABC Animation for Children
ABC_Little_Heros
10K views•2026-05-30
basque influence uniquely different spanish
Davantsi
761 views•2026-05-31
10 German Grammar Rules That Unlock the German Language | A1-B1 | Learn German
LearnGermanOriginal
357 views•2026-05-29
How To Express Disappointment In English #english #speakenglish #languagelearning #airlearn #viral
english_w_remi
6K views•2026-05-29
ONLY SENIORS WITH IQ 190+ CAN GET 2 OUT OF 20, | English grammar skills
EforEnglish161
582 views•2026-05-29
Why Japanese Has No Future Tense – Learn Japanese
FixBrokenJapanese
779 views•2026-06-02











