In Greek, 'oti' and 'pou' both translate to 'that' but are used differently: 'pou' is used after verbs expressing feelings and emotions (e.g., 'herome pou' - I'm happy that), while 'oti' is used after verbs expressing thinking, opinion, or stating something (e.g., 'leo oti' - I say that). To choose correctly, always consider the verb first.
Deep Dive
Voraussetzung
- Keine Daten verfügbar.
Nächste Schritte
- Keine Daten verfügbar.
Deep Dive
Ότι or που ?Hinzugefügt:
What's the difference between "oti" and "pou" in Greek? Pame. Both of them translate as "that", but in Greek, there is a difference between them that you have to [music] be aware in order to use them correctly. "Pou" is used always after verbs that show feelings and emotions, such as "herome pou", [music] I'm happy that, "lipame pou", I'm sad, I'm sorry that. But "oti" is used when you have verbs that show thinking, opinion, I say something. For example, "leo oti", I say that. "Skeptome oti", I'm thinking that.
"I gnomi mou ine oti", [music] my opinion is that. So, when you don't know which one to use, "pou" or "oti", meaning that, always think of your verb first.
Ähnliche Videos
basque influence uniquely different spanish
Davantsi
761 views•2026-05-31
How Brits Say British Pronunciation
MrBranicus
1K views•2026-05-30
🎵 A to Z Kids Song | Cute ABC Animation for Children
ABC_Little_Heros
10K views•2026-05-30
Why Chinese, Persian, and Arabic All Call It the Same Thing #linguistics #etymology
what2tacobout
849 views•2026-06-03
Why Japanese Has No Future Tense – Learn Japanese
FixBrokenJapanese
779 views•2026-06-02
free cookie
onlyyoutubegame
855 views•2026-06-01
Real British Friends Catching Up: Natural English, Jokes & Everyday Conversation
TheBritishEnglishPodcast
151 views•2026-06-02
𝐈𝐀𝐂𝐄'𝐬 𝐓𝐡𝐞 𝐇𝐢𝐧𝐝𝐮 శంఖారావం 𝟎𝟑-𝟎𝟔-𝟐𝟎𝟐𝟔 | 𝐓𝐡𝐞 𝐇𝐢𝐧𝐝𝐮 𝐍𝐞𝐰𝐬 𝐏𝐚𝐩𝐞𝐫 𝐄𝐝𝐢𝐭𝐨𝐫𝐢𝐚𝐥 | 𝐓𝐡𝐞 𝐇𝐢𝐧𝐝𝐮 𝐕𝐨𝐜𝐚𝐛𝐮𝐥𝐚𝐫𝐲 🔴 𝐋𝐈𝐕𝐄
iace-bestinstituteforcompetiti
820 views•2026-06-03











